女装英文豆
A. 服装专业术语 求英语翻译
胸 围
腰 围
臀 围
前 胸 宽
背 宽
肩 宽
后颈点至腰
颈肩点至腰
颈 围
下 臂 长
臂 围
裙 长
内侧裤长
Bust
Waist
Hips
Front Width
Back Width
Shoulder
C.B.N-Waist
N.S.P-Waist
Neck
Sleeve Underarm
Sleeve Muscle
Long Skirt
Inside Trouser Leg.
由肩点量袖长
(总袖长)
背 长
前 身 长
背 宽
肘 长
开 裆 处
颈 点 至 腰
身 长
实 际 腰 围
腰 带
裤 长
(不算腰带宽)
Over Shoulder Sleeve Measure
Length of Back
Length of Front
Breadth of Back
Elbow
Rise
Neck to Waist
Height
Nat Waist
Waist Band
Trousers Side- seam Without Band
Ⅲ. 制衣专有名词:
Jersey wear 针
Woven 梭织
Knitwear/Sweater 毛衫
Accessory 配件
Solid 净色
Print 印花
Embroidery 绣花
Beading 钉珠
M/C Embroidery 机绣
Hand crochet 手钩
Embellishment 装饰类
Princess line 公主线
Outseam, inseam. 外骨, 里骨.
Grain line 布纹
Straight grain 直纹
Cross grain 横纹
Bias cutting 斜纹裁
Shiny 反光
Twist 扭曲
Hiking 吊起
Tight 紧的
Loose 松的
Stretched 拉松
Puckering 容邹
Unbalance 不平衡
Check match 对格
Stripe match 对条
Vertical buttonhole 直钮门
Horizontal buttonhole 横钮门
Seam allowance 子口
Interlining 朴
Elastic 丈巾
Main label 主唛
Content label 成分唛
Care label 洗水麦
Thread 线
Zipper 拉链
Spare button 士啤钮
Interface 内贴
Lining 里布
Shoulder pad 肩垫
Tissue paper 拷贝纸
Price ticket 价钱牌
Hangtag 挂牌
Poly bag 胶袋
Hanger 衣架
Inner box 内箱
Carton 纸箱
Dye to match=D.T.M配色
Double turn 还口
Fabric defects 布疵
Rough yarn 粗纱
Color yarn 色纱
Buying/Photo shoot/Fitting/Grades/Gold seals/Mock shop
销售/影像/尺寸/齐码尺寸/落货前/展览 办
Pilot/Wearer trial 头版/试穿办
CAD System
Four points system
Pre-shrinkage m/c
Fabric hanger
Color continuity card
Fusing m/c
Thermal paper
Workshop
Pre-proction meeting
Straight-line proction
Lockstitch-Single/Twin needle
Overlock-----3/4/5 thread
Twin ndl seam cover----flat bed/ Cylinder arm
4 ndl flat lock 哈须
Bar Tack
Button sew----lockstitch /Chainstitch
Botton hole-----lockstitch/Key hole
Zig zag
Blind hem
M/c maintenance/service---------mechanic
Hand steam iron with vacuum
Spot cleaning
Metal detector
Ⅳ. 各部份疵点总汇
Collar 领
常见领形
Crew neck 圆领 Notch collar 国民领
V-neck v领 Shawl collar 菜瓜领
Boat Neck 船形领 Turtle neck 高翻领
U-neck u领 Sailor Collar 水手领
Square neck 方领 Peter-Pan collar 小飞侠领
Draped cowl 挂帽领 Chinese Collar 旗袍领
Wing collar 翼 领 Shirt collar 衬衫领
Italian Roll 意大利卷型领 V-with collar v翻领
领位评语
Unbalance collar 领不平衡
Asymmetric collar 领位不对称
Uneven collar width 左右领阔不一致
Uneven neckline 左右领圈不一致
Uneven collar point 领尖不对称
Uneven lapel shapes 左右前领咀形状不一样
Too much easing at C.F. neckline 前领口溶位太多(有太多溶位於前中领窝)
Collar too tight at CB 后领中太紧
Collar band is twisting 领座扭曲不平顺
Fullness at front collar and lapel 领及前领咀不平顺
Neckline is not smooth 领圈不圆顺
Neck setting not smooth 领子装得不平顺
High & low back neck 后领圈有高低
Edge of front opening is crooked 前门领边不直
Front opening not straight 前门领边不直
Front facing is exposed at bottom hem 前门领贴在下摆处外露
Front opening facing is shorter than body 前门领贴短於大身
Neck was stretched 领圈拉松
Too much tie on front collar 前领处有豁口
Sleeve & Armhole 袖&夹
Puckering at left/right armhole 左右夹圈有溶位不平伏.
Too loose at right armhole, uneven for left/right armhole 右夹圈有拉松, 左右夹圈不相称.
Sleeve running to back(衣袖走后) / Sleeve running to front(衣袖走前) 操兵袖
Too loose at front sleeve seam 前袖骨拉松
Too tight at back sleeve seam 后袖骨过紧.
Poor cuff setting 卡夫装得不好
Sleeve placket is not set well 袖叉装得不好
Underarm seam was stretched 袖底缝被拉松
Armhole setting not smooth 袖孔不圆顺
Ease on sleeve cap is uneven 袖顶缩拱不均匀
Front/back 前后幅
Hiking at front, CF facing too short 吊襟
Hiking at back, lining too short 吊里
Curve at CF zip(too much fullness at CF zip) 前中拉链溶位太多
Curve at CF zipper because of no easing of zipper. 前中拉链无溶位(引致纽曲)
Hiking at back / Hiking at front 后幅吊起 / 前幅吊起
Front panel is bigger than under panel(lining) 前幅底幅细面幅松
Lining too big, too short, too small, too long 里布太大, 太短, 太小, 太长
Grain lines are not match at front & back panel 前后幅布纹不相称
Front length uneven 左右前长不一致
Too loose at shell, Too loose at back/lining, turn insider out 底松, 面松, 向外反
Hem 衫脚
Seam binding stitch tension is too tight, causing bottom not smooth. 下摆丝带过紧, 使下摆不平顺
Bottom hem is not in line / not straight. 下脚不够不平(直)
Twisting hem, puckering at hem 下脚纽纹起豆角.
Uneven hem 左右下摆高低不一
Vent length uneven 左右开叉长短不一
Uneven leg length 长短脚
Uneven hem line 衫脚不平均 / 不对称
Pocket 袋
High-low pocket 高低袋
Both pocket set uneven 左右口袋装得高低不一
Pocket not smooth / squared 袋不平服/不够正方
Pocket flap not centered over pocket 袋盖不正中
Both pocket shapes are uneven 左右口袋形状不一致
Bottom part of pocket is sagging 口袋下部下垂
Pocket flap is misplaced 袋边位置不对
Pocket is misplaced 口袋位置不对
Pocket is smiling 袋口开得不吻合
Pocket opening is fray 袋口有毛口
Pocket shape distorted 口袋变形
Pocket size and shape is not follow sample exactly 口袋的尺寸及形状未按照实样做
Pocket welt is uneven 上下袋唇不均匀
Poor pocket setting 口袋装得不好
Binding 拉捆
Piping is uneven 捆边不均匀
Piping is twisting and not smooth 捆边扭曲不平顺
Pleats 缩褶
Uneven shirring at back waist seam
后腰缩碎褶不均匀。
Shirring 碎褶
Elastic shirring is uneven 橡筋缩拱不均匀
Both side pleats not balance 左右褶位不一致
Darts placement is not follow sample exactly 褶位未按照实样做
Pleats is misplaced 褶位不对
Shirring / Gathering 缩褶
Pleated 生褶
Darts 死褶
Beading & embroidery 钉珠&绣花
Beads stitching are not secure 珠子未钉牢
Embroidery stitching is too tight 绣花线太紧
Embroidery stitching too loose 绣花线太松
SHADING DEFECTS 色差问题
1) Color shading 色差
2) Color shading within one garment. 同一件衣服内有色差。
3) Color shading between trims and body. 配件与衫身之间有色差。
4) Shade differs from approved standard. 颜色与批核色版不同。5) Shading caused by poor color interlining matching. 纸朴颜色不配合, 引致色差。
ACCESSORIES 辅料问题
1) Missing button / label / badge 漏钮 / 漏唛头 / 漏章
2) Button position not well match buttonhole. 钮与钮门位置欠配合
3) Button inside out 钮的底面倒置
4) Button marking not removed. 点钮笔痕没有清除
5) Damaged button/buttonhole 钮烂/烂钮门
6) Rusted stud 工字钮生锈
7) Paint peel off on stud 工字钮颜色脱落
8) Button and buttonhole not aligned cause bulge. 钮及钮门位置不配合, 引致谷起
9) Buttonhole too small to allow button to pass through. 钮门太细, 钮不能顺利通过
10) Uncut buttonhole / partially cut buttonhole 钮门未开 / 钮门未开尽
11) Ragged edges at buttonhole 钮门纱线不清
12) Broken buttonhole stitches 钮门断线
13) Button thread easily pulled out. 钉钮线容易拉脱
14) Snap / rivet easily pulled off.吸钮、撞钮容易拉脱
15) Buttonhole is not match button size 钮洞尺寸与钮扣大小不相配
16) Button misplaced 钮扣位置不对
17) Buttonhole misplaced 钮洞位置不对
18) Button is not sewing security 钮扣未钉牢
19) Button is sewn too tight 钮扣钉得太紧
20) Buttonhole is fray 钮洞有毛口
21) Key buttonhole density is too loose 凤眼钮洞的车缝线步太疏
22) Key buttonhole is misplaced 凤眼钮洞位置不对
23) Snap misplaced 揿钮位置不对
24) Snap tape is misplaced 揿钮扁带位置不对
25) Snap tape setting not well 揿钮扁带装得不好
26) There is bubble on buttonhole area 钮洞周围有气泡
27) Hood and bar is misplaced 裙扣位置不对
28) Hole at zip top / end 拉链顶 / 尾有洞
29) Zipper setting is twisting 拉链装得扭曲
30) Shoulder pad not attach to garment security 肩棉未钉牢
31) Shoulder pad not cover well 肩棉未包好
32) Velcro is misplaced 么术贴位置不对
33) Waistband belt is not set straight 腰耳装得不直
34) Waistband belt length and width are uneven 腰耳的长、宽不一致
35) Incomplete adhesive on interlining. 黏朴未完全黏好
36) Strike through of adhesive on interlining. 黏朴胶露面
37) Strike back of adhesive on interlining. 黏朴脱落
38) Blistering occurred on interlining. 黏朴起泡
39) Insecure shoulder pad attached. 肩棉钉缝不稳
40) Label placement incorrect. 唛头位置不正确
41) Care label content not as specified. 成份唛内容不符合要求
42) Main label and size/content label are set too closed 主唛与尺码成份唛装得太靠近
43) Main label setting is misplace 钉主唛不井齐
44) Wrong care label sewn on garment. 成份唛车错位置
(45) Label not properly secured. 唛头车缝不稳
(46) Label sewn beyond label edge. 唛头车缝太入
(47) Label sewing seam uneven / puckered. 唛头车缝不平均或起皱
48) Wrong accessories used. 用错辅料
STITCHING AND SEAMS 线步和骨位
1) Raw edge 散口
2) Raw edges 爆口
3) Untrimmed thread ends 线头未剪
4) Skipped stitches 跳线
5) Exposed stitching 露线
6) Broken stitches 断线
7) Run-off stitches 间线落坑
8) Crooked stitches 线步弯曲
9) Poor join stitching 驳线欠佳
10) Unsightly over-lapping stitches 驳线不良
11) Stitches too loose 线步太松
12) Stitches too tight 线步太紧
13) Distorted stitches 车线不直
15) Expose stitch 落坑线外露
16) Inconsistent stitching 线步不一致
17) Uneven width on double stitching 双线阔窄不均
18) Uneven stitching density / tension 线步密度 / 松紧度不平均
19) 1/4 top stitch not even 1/4面线有宽窄
20) Expose safety stitch 保险线外露
21) Inseam is uneven 内缝线不井齐
22) Merrow stitch density is too big 拨边线步太疏
23) Overlap stitch is not well 反缝的接线不好
24) Top & under stitch tension not match 底面线力不相符
25) Uneven merrow seam 内拨边线弯曲不直
26) Missing reinforcement stitches 漏车加固线步
27) Row of stitching missing – top stitch 漏车一行线——平车线
28) Stitch count less than standard 线步较标准少
29) All top stitch is uneven 所有的面线都不均匀
30) Blind stitch is broken 筒针有断线现象
31) Blind stitch is wavy 筒线弯曲不直
32) Shoulder seam not smooth 小肩缝弯曲不直
33) Uneven folded width at bottom sweep 1/2″hemming. 折车1/2″脚围阔窄
34) Blind stitching visible 挑脚线露面
35) Incomplete seam stitching 线步不到尾
36) Uneven for hem closure stitching, uneven stitch at hem 下脚车线不直
37) Exposed waistband running stitches 裙头/裤头见坑线
38) Not straight at front fly 裤钮牌车线不顺直
39) Not straight at back yoke 后担干车线不直, 纽曲
40) Skipping stitches, looping stitches 跳线, 车线太松起耳仔
41) Seam allowance, sewing thread too tight 子口补间线, 线太紧起豆角
42) Pleated seam 骨位打褶
43) Puckered seam 骨位起皱
44) Open seam 爆骨
45) Burst seam 爆骨
46) Under seam visible 底骨露面
47) Waviness on seams 骨位起波浪
48) Twisted seams / Seam rolling 扭骨
49) Twisting at side seam, Wavy at side seam 侧骨纽, 不顺直.
50) Seam closures uneven 骨位结尾不平均
51) Missing bar-tack 漏打枣
52) Seam not properly secured 骨位不牢固
53) Fullness on seams 骨位太谷, 不平伏
54) Seam not fully opened before stitching. 骨位未完全拨开间线
55) Cracked seam 骨位拉时有响声(引致断线)
56) Too loose at princess seam 前公主骨拉松起泡
57) Puckering at back princess seam 后公主骨溶位太多, 起皱/起豆角
58) Too tight or too loose at side seam. 侧骨车线太紧或太松
59) Too loose at CF / CB seam 前中/后中骨太松
60) Too loose at shoulder seam, unbalance of front & back panel at shoulder seam 肩骨拉松(要落定位)
61) Too flat at shoulder seam, too slant of shoulder seam 肩骨太平/太斜
Ⅴ. 各类款式常见疵点
JEANS 牛 仔 裤
1) Waistband is wavy and twisting 腰头有弯曲
2) High-low waistband ends 高低裤头
3) Waistband corners not folded in right shape 裤头角位形状没有翻好
4) Too loose at front rise / back rise 裤浪过松
5) Twist hem 裤筒纽纹
6) Twist leg 左右裤筒不对称
7) Uneven leg length 长短脚
8) Twisted legs / twisted seam at legs 扭脾 / 脾位扭骨
9) Missing bar-tack 漏打枣
10) Inclined belt loops 歪耳仔
11) Mismatched belt loop color 耳仔颜色不对
12) Pocket bag caught in tack 袋布被打枣车死
13) Bulged fly 钮牌谷起
14) Zip exposed when buttoned 扣钮后拉链外露
15) Rusted studs / rivets 工字钮 / 撞钉生锈
16) Fabric easily torn at snap position 吸钮位布料容易撕烂
17) Snap easily pulled off 吸钮容易松睥
18) Holes at hem after washing 洗水后脚位有洞
19) Uneven washing effect 洗水效果不均匀
20) Different lots of shade 缸色
SHIRT / BLOUSE 恤衫 / 衬衣
1) Mismatched stripe check / print over 1/8″ 不对条 / 不对格 / 不对印花超过1/8″
2) Pattern matching is not well 衣服上的间条或格子未对好
3) Asymmetric collar 领位不对称 / 不平均
4) Uneven collar point 领尖不对称
5) Under collar exposed on outside of top collar 领反光
6) Open seam at collar points 领尖爆口
7) Uneven sleeve length 长短袖
8) Foreign matter sewn inside the finished collar / yoke / cuff 外来物藏於后领 / 担干 / 介英
9) Broken collar / cuff and hem after washed 洗水后烂领 / 烂介英 / 烂脚
10) Puckering at armhole 夹圈起皱
11) High-low pockets 高低袋
12) Pocket not smooth / squared 袋不平服/不够正方
13) Pocket flap not centered over pocket 袋盖不正中
14) Flap points not fully turned out 袋盖尖未完全翻出
15) Dart ends not stitched to a fine point 腰褶车线头尾未有翻针
16) Uneven hem line 衫脚不平均 / 不对称
17) Button out of line 钮位不成直线
18) Yellowish interlining being see through 发黄朴布外透
WOVEN JACKET 梭 织 外 衣
1) Bubbles on collar 领面起泡
2) Uneven length of collar point 领尖长短不一
3) Collar point too blunt/not smooth 领尖太钝, 不平滑.
4) Collar spread too wide/narrow 领尖距太阔/太窄
5) Tie space too big. 呔位太大
6) Lopsided collar/overlapping collar 歪领/叠领
7) Hi-low collar point(button down) 高低领尖(领咀钮)
8) Crooked/twisted collar 领扭曲
9) Fullness of top collar 领面布浮
10) Yellowish collar surface 领面布黄
11) Some resies inside collar 领内藏杂物.
12) Uneven placket width 筒阔欠平均
13) Twisted / crooked placket 筒扭曲
14) Bubbles at placket 筒面起泡
15) Front placket not down to hem. 前筒不能到尾
16) Uneven fullness at armhole 夹圈底的布太多(不平均)
17) Wrong way insertion of zip 拉链插位方向错误
18) Snap easily pulled off 吸钮容易松脱
19) Non-functional of buckle / snap / zipper 坏扣 / 钮 / 拉链
20) Fabric easily torn at snap position 吸钮位布料容易撕烂
21) Button backing lining(single layer) 钮托底朴(单块布)
22) Uneven or loose elastication on ribs 罗纹弹力松紧不均
23) Loosened quilting stitches 间棉线步太松
24) Puckered seam at hood facing. 帽面骨位起皱
Ⅵ. WASHING 洗 水
1) Different lots of shade 缸色 / 色差
2) Uneven washing effect 洗水效果不均匀
3) Streaky mark 洗水(条纹)痕
4) Crease mark 洗水摺(白)痕
5) Pilly / hairy on garment surface 洗水后表面有毛粒或起毛
6) Broken collar / cuff and hem 烂领 / 介英 / 脚
7) Sandy on garment surface 衣服表面有沙的感觉
8) Rock / sand inside pockets 袋内有石 / 沙
9) Different washing effect 洗水效果不同
10) Mildew or heavily odor garment. 霉味或很重的味在衣服上
Ⅶ. PRESSING 熨 衣
1) Poor pressing 烫工差
2) Wrinkle 皱
3) Wet 湿气
4) GMT press too hard cause shiny mark 衣服烫过头以致起光迹
5) Elastic is not pre-shrinkage before setting 橡筋未烫缩水
6) Seam not fully pressed open 骨位没有完全熨开
7) Crease mark 摺痕印
8) Burn mark 烧焦印
9) Water spot 水斑点
10) Color stain 颜色斑点
11) Melt 熔化
12) Glazing / shinny pressed 起镜
13) Sheer / glossy 起镜面
14) Pleated press 熨褶痕
15) Zip / button mark made by improper pressing 熨工欠佳, 引致有拉链痕 / 钮痕
16) Poor pressing / fusing of interlining 烫朴/ 压朴效果不佳
Ⅷ. CLEANLINESS 清 洁
Found oil stain 有油污渍
Dirty mark 污渍
There is dirty mark on garment 衣服上有脏迹
Cleaning mark 枪水渍 / 打枪痕迹
Ⅸ. PACKAGING / PRESENTATION 包 装
1) Missing price ticket / hangtag / label 欠价钱牌 / 挂牌 / 唛头
2) Wrong placement of price ticket / hangtag / label 价钱牌 / 挂牌 / 唛头位置错误
3) Wrong size / color in assortment 尺码 / 颜色分配错误
4) Improper folding 摺法不正确
5) Dirty poly bag 胶袋污渍
6) Broken export carton 外箱烂
7) Carton over weight 外箱过重
8) Incorrect carton size 外箱尺寸不合规格
B. 要开女装服装店,想起个好听的英文名。简单,上口。拜托了!!
Gloria
VERO MODA引是欧洲著名的时装公司丹麦BESTSELLER拥有的四个著名品牌之一。VERO MODA拥有许多设计师,他们遍布巴黎、米兰、伦敦、和哥本哈根等主要时尚发源地,这使VERO MODA永远站在欧洲流行的最前沿。
维莎曼 (VERO MODA) 品牌档案:
国家:丹麦 Ringk?bing, Denmark
创建年代:1987年[1]
创建人:Troels Holch Povlsen
产品系列:女装、配饰
维莎曼 (VERO MODA) 设计风格:经典中渗透最新的时尚感觉,简洁的款式突出优雅的女人味
。 VERO MODA是意大利语,中文意思是“真正的时尚”
D. 翻译服装常用英文
松散的线程挂松线头不平衡的顶端缝合间面线不平均扭曲下摆扭脚隐形拉链隐形拉炼velcro (钩方/回路方)魔术贴(钓面贴/圈面贴) % , c : Q (下铆钉撞钉管理单元钩酒吧裤钩/耳仔钩&眼肩带sequ珠珠applique eyelet (或关键孔)下,迫切小康的迫切常驻新闻不佳形口袋袋形不佳波状腰带衣领鼓泡谷领(领起豆角)领点并不一致夹层不牢固熔胶在夹层罢工,通过朴胶水过面胶在夹层反击
E. 关于衣服的英文
1、clothes
读音:英 [kləʊðz] 美 [kloʊðz]
n.衣服,衣物;寝具
v.穿(衣)( clothe的第三人称单数);给…提供衣服;(用语言)表达;覆盖
复数: clothes
例句:Moira walked upstairs to change her clothes
莫伊拉上楼去换衣服。
2、suit
读音:英 [su:t] 美 [sut]
n.诉讼;一套外衣;西装,套装;恳求
vt.适合于(某人);尤指服装、颜色等相配;合身;适宜
vi.合适,相称
第三人称单数: suits
复数: suits
现在分词: suiting
过去式: suited
过去分词: suited
例句:He was wearing a light-grey suit over a shirt
他在衬衫外面套了一件浅灰色西装。
3、dress
读音:英 [dres] 美 [drɛs]
n.衣服;礼服;连衣裙;装饰
vt.& vi.打扮;穿着;给…穿衣
adj.连衣裙的;须穿礼服的;适合于正式场合的;办公时(或半正式场合)穿戴的
vt.给…穿衣;给…提供衣服;装潢,装饰或装点;排成列
vi.穿衣;排列整齐
第三人称单数: dresses
复数: dresses
现在分词: dressing
过去式: dressed
过去分词: dressed
例句:She was wearing a black dress.
她穿一条黑色连衣裙。
4、uniform
读音:英 [ˈju:nɪfɔ:m] 美 [ˈju:nɪfɔ:rm]
n.制服;军服;通讯中用以代表字母 u 的词
adj.(形状,性质等)一样的;规格一致的;始终如一的
v.使规格一律;使均一;使穿制服
复数: uniforms
例句:The town police wear dark blue uniforms and flat caps
镇上的警察穿着深蓝色制服,戴着鸭舌帽。
5、jacket
读音:英 [ˈdʒækɪt] 美 [ˈdʒækɪt]
n.短上衣,夹克;土豆皮;书籍的护封;文件套,公文夹
vt.给…穿夹克;给…装护套;给…包上护封;〈口〉打
第三人称单数: jackets
复数: jackets
现在分词: jacketing
过去式: jacketed
过去分词: jacketed
例句:He wore a leather jacket and dark trousers.
他身穿皮夹克和深色裤子。
F. 服装英语有哪些
1、Bridesmaid Dresses 伴娘礼服
This bridesmaid dress is so beautiful.这件伴娘礼服太漂亮了。
2、Day Dresses 便装
You should wear day dresses when you go out.你出门应该穿便装。
3、T-shirt t恤
Where did you buy this t-shirt?这件t恤在哪里买的?
4、jeans牛仔裤
Your jeans are so unique.你的牛仔裤 太有独特了。
5、sweater毛衣
In such a cold weather, you quickly put on your sweater.这么冷的天气,你赶紧穿上毛衣。
pants裤子 dress衣服 cardigan开襟羊毛衫 jacket夹克
vest背心 coat外套 cap帽 gloves手套 hat帽子
Scarf围巾 boots靴子 sneakers运动鞋 shoes鞋子 handbag手提包
blouse上衣 skirt 裙子 Western-style西装 pants/underpants 内裤
G. “外瑞毛豆” 女装品牌。 英文叫什么!!
这个品牌叫做VERO MODA。VERO MODA是丹麦最大时装集团BESTSELLER旗下的知名女装品牌。自1987年成立以来,VERO MODA就致力于为世界各地的摩登女性打造优雅时装,它代表着当今最前沿的时尚潮流与制衣工艺。时至今日,VERO MODA 的销售网点已遍布45个国家。
(7)女装英文豆扩展阅读:
一、VERO MODA简介:
集团创立以来,已在全球拥有2000多家概念店、其产品在超过6000多家的时装零售店内销售。主要市场包括丹麦、挪威、瑞典、德国、芬兰、荷兰、西班牙、法国、加拿大、英国等欧美国家。
VERO MODA的设计师遍布巴黎、米兰、伦敦和哥本哈根等国际潮流之都,这也让VERO MODA的时装设计能时刻走在欧洲流行的前端。
2001年,VERO MODA正式进驻中国,至今已在中国开设了1800多家店铺。VERO MODA的时装在优雅的风格主调之中,为都市独立女性提供多元的搭配选择。
从60年代的复古裙装、到90年代廓形外套,再到经典个性的牛仔单品,VERO MODA每一季都将炙手可热的T台潮流转化为精致优雅又具有实用主义风格的日常着装,以满足现代女性多元的时装需求。
二、品牌介绍:
时尚的设计、合理的价格以及全球供应链使得VERO MODA成为全球上班族女性的最爱品牌。
VERO MODA的目标人群是拥有敏锐时尚感的独立、成熟女性,她们想要以具有亲和力的价格购买散发十足潮流感的精致着装。VERO MODA则为这些优雅都市女性打造高品质的潮流时装。经典基础单品和时髦当季新品的组合让VERO MODA女性得以随心塑造多变风格。
BESTSELLER中国总部设在中国北京的CBD中心--世贸天阶,该区域由天阶大厦、时尚大厦和全国最大的壮丽天幕背投组成。中国时尚界的众多知名杂志、文化沙龙都将总部设立于此。
H. 面料成分英文缩写
一、Cotton缩写C
1、含义:n.棉花;棉制品;棉布。
2、用法
cotton指用以纺纱织布的白色纤维物质。
India exports tea and cotton to many different countries.
印度向许多国家出口茶叶和棉花。
This district used to grow cotton on a large scale.
这个地区过去大量种棉花。
二、Linen缩写L
1、含义:n. 亚麻布;亚麻线;亚麻制品。adj. 亚麻布制的;亚麻的。
2、用法
14世纪初期进入英语,直接源自拉丁语的linum,意为亚麻布。
The old linen smelled of the tomb.
旧亚麻布散发出墓地的气味。
Flax is used to make linen.
亚麻用来织亚麻布。
三、Wool缩写W
1、含义:n.羊毛;毛线;毛织品。
2、用法
直接源自古英语的wull,意为羊毛。
These goats are specially bred for their wool.
这些山羊是专为剪取羊毛而饲养的。
He found a job of shearing wool from sheep.
他找到一份剪羊毛的工作。
四、Silk缩写S
1、含义:n. 丝;丝绸;丝织品;丝绸衣服。vi. (玉米)抽穗丝。adj. 丝的。
2、用法
silk的意思是“丝,绸”,指用蚕丝或人造丝制成的光滑、柔软的纺织品的总称,是不可数名词。silk表示不同种类的丝绸时可用于复数形式,作主语时其谓语动词也应是复数形式。
A cocoon is a kind of silk covering made by an insect.
蚕茧是由昆虫制造的一种由丝组成的外包层。
She has a scarf made of a triangular piece of blue silk.
她有一条用三角形蓝绸子做的围巾。
五、Tencel 缩写Tel
1、含义:天丝。
2、用法
主要使用在莱赛尔纤维上;【商标】兰精股份有限公司。
.
Tencel纤维与棉混纺纱的开发。
Wool/Tencelblendedfabricdyeing.
羊毛/Tencel混纺织物染色工艺。
I. 各种服装颜色英语
red 红色 vermeil, ponceau 朱红 pink;soft red; rose bloom 粉红色 plum;crimson;梅红 rose 玫瑰红 peach blossom;桃红 cherry 樱桃红 salmon pink 桔红色 garnet石榴红 purplish red;date red 枣红色 lotus red 莲红色 fuchsia pink 浅莲红 bean red 豆红 capsicum red辣椒红 Kaoliang red 高梁红 poppy red 芙蓉红 lake;rouge red胭脂红 salmon 鲑鱼红 hawksbill turtle red 玳瑁红 cadmium orange 海螺红 ruby red 宝石红 agate red 玛瑙红 coral珊瑚红 bronze red金红 iron oxide red铁红 rust red铁锈红 chrome red铬红 brick red砖红 reddle 土红 purplish red;wine red;紫红(酒红) prune;mulberry深紫红 henna棕红 dark red;ll red暗红 fresh red;blood red;bright red鲜红 scarlet绯红 silver pink米红 deep red深红 light red 淡红 橙色orange 黄色yellow 深桔黄 deep orange 浅桔黄 light orange; clear orange 柠檬黄 lemon yellow;lemon 玉米黄 maize 橄榄黄 olive yellow 稻草黄 straw yellow 芥末黄 mustard 杏黄broze yellow 蛋黄york yellow;egg yellow 藤黄rattan yellow 象牙黄 nude 日光黄 sunny yellow 土黄earth yellow ;yellowish brown; 砂黄sand yellow 金黄golden yellow;gold 深黄deep yellow 棕黄tan 青黄bluish yellow 灰黄sallow;grey yellow 米黄cream 嫩黄yellow cream 鲜黄cadmium yellow 鹅黄light yellow 中黄midium yellow 浅黄light yellow ,pale yellow;buff 淡黄primrose;jasmine 绿色green 豆绿pea green;bean green 浅豆绿 light bean green; 橄榄绿 olive green;olive 茶绿tea green; plantation 葱绿onion green; 苹果绿 apple green 森林绿 forest green 苔藓绿 moss green 草地绿 grass green 灰湖绿 agate green 水晶绿 crystal 玉绿jade green 石绿mineral green 松石绿 spearmint ; viridis 孔雀绿 peacock green 墨绿green black ;jasper 墨玉绿 emerald black 深绿petrol ;bottle green;Chinese green 暗绿deep green 青绿dark green 碧绿azure green; viridity 蓝绿blue green 黄绿yellow green 灰绿grey green; 褐绿breen 中绿medium green;golf green 浅绿light green 淡绿pale green 靛青ingigo 蓝色blue 天蓝;蔚蓝 sky blue ; azure 月光蓝 moon blue 海洋蓝 ocean blue 海蓝sea blue 湖蓝acid blue 深湖蓝 vivid blue 中湖蓝 bright blue 冰雪蓝 ice-snow blue 孔雀蓝 peacock blue 宝石蓝 sapphire;jewelry blue 粉末蓝 powder blue 藏蓝purplish blue ;navy 海军蓝 navy blue 宝蓝royal blue 墨蓝blue black 紫蓝purplish blue 浅紫蓝 tch blue 青蓝ultramarine 深灰蓝 blue ashes 深蓝dark blue ; deep blue 鲜蓝clear blue 中蓝medium blue 浅蓝light blue 淡蓝pale blue ;baby blue 紫色purple ;violet 紫罗兰色 violet 紫水晶色 amethyst 葡萄紫 grape 茄皮紫 wineberry;aubergine 玫瑰紫 rose violet 丁香紫 lilac 墨紫violet black 绛紫dark reddish purple 暗紫violet deep;ll purple 乌紫raisin 蓝紫royal purple 鲜紫violet light 深紫modena 浅紫grey violet 淡紫pale purple ;lavender 淡白紫 violet ash 青莲heliotrope 雪青lilac 墨绛红 purple black 暗绛红 purple deep 浅绛红 purple light 黑色black 炭黑carbon black;charcoal black 暗黑pitch-black ; pitch-dark 漆黑ll black 白色white 象牙白 ivory white 牡蛎白 oyster white 珍珠白 pearl white 玉石白 jade white 银白silver white 羊毛白 wool white 乳白milky white 米白off-white; shell 雪白snow-white 灰白greyish white 纯白pure white 本白raw white ;off white 粉红白 pinky white 浅紫白 lilac white 灰色grey 银灰色 silver grey 炭灰色 charcoal grey 烟灰smoky grey 雾灰misty grey 黑灰grey black 金色gold 银色silver 青古铜色 bronze;bronzy 驼色camel ;light tan 米色beige;cream; gray sand 卡其色 khaki 奶油色 cream 豆沙色 cameo brown 水晶色 crystal 荧光色 iridescent 彩虹色 iris; rainbow 棕色brown 茶褐umber;auburn 淡褐light brown 咖啡coffee 琥珀色 amber
J. 服装类英文
常用纺织包装英语词汇集
颜色方面
增白: WHITE / SNOW WHITE 特黑: BLACK / JET BLACK 奶白: IVORY/ECRU/OFF WHITE/CREAM 大红: RED 紫红: BORDEAUX/WINE 紫色: BURGUNDY/PLUM/VIOLET/PURPLE 绿色: GREEN 灰色: GREY 玉色: OYSTER/PEACH 黄色: YELLOW 卡其: KAHKI 雪青: LILAC 古铜色: BROWN 梅红: FUSCHIA 墨绿: CHARCOAL 豆绿: OLIVE 藏青: NAVY/BLUE 天蓝: SKY BLUE 粉红: PINK 米色: BEIGE 橘黄: ORANGE 驼色: CAMEL
产品包装方面
卷杆: RILLING/WINDING 散装: LOOSE PACKING 编织袋: WEAVING BAG 纸箱: CARTON 木箱: WODEN CASE 中性包装: NEUTRAL PACKING 单幅卷杆: ROLLED ON TUBES IN OPEN WIDTH 双幅卷杆: DOUBLE FOLDED ON ROLLS 双幅折板: DOUBLE FOLDED ON BOARD 腰封: PAPER TAPES 纸管: TUBE 吊牌: LABLE / HANG TAG 唛头: SHIPPING MARK 船样: SHIPPING SAMPLE 塑料袋: POLY BAG 匹长: ROLL LENGTH 拼匹: ROLL WITH SEWING / ROLL WITH JOIN 拼箱: LCL 整箱: FCL 出口包装: EXPORT PACKING
产品检验及标准方面
质量标准: QUALITY STANDARD(OEKO-TEX STANDARD 100、ISO9002、SGS、ITS、AATCC、M&S) 客检: CUSTOMER INSPECTION 台板检验:TABLE INSPECTION 经向检验: LAMP INSPECTION 色牢度: COLOR FASTNESS 皂洗色牢度: WASHING COLOR FASTNESS 摩擦色牢度: RUBBING / CRICKING COLOR FASTNESS 光照色牢度: LIGHT COLOR FASTNESS 汗渍色牢度: PERSPIRATION COLOR FASTNESS 水渍色牢度: WATER COLOR FASTNESS 氯漂白色牢度: CHLORINE BLEACH COLOR FASTNESS 尺寸稳定性: DIMENSIONAL STABILITY 外观持久性: APPEARANCE RETENTION 拉伸强度: TENSILE STRENGTH 撕破强度: TEAR STRENGTH 接缝滑裂: SEAM SLIPPAGE 抗起毛起球性: PILLING RESISTANCE 耐磨性: ABRASION RESISTANCE 拒水性: WATER REPELLENCY 抗水性: WATER RESISTANCE 织物密度: THREAD PER INCH/STICH DENSITY 纱支: YARN COUNT 克重: WEIGHT
产品疵点方面
疵点: DEFECT/FAULT 经柳: STREAKY WARP 断经: BROKEN END 急经: RIGHT END 粗纬: COARSE PICKS 粗经: COARSE END 断纬: BROKEN PICKS 纬斜: SKEWING/SLOPE 横档: FILLING BAR 污迹: STAIN/DIRT 异型丝: GOAT/FOREING YARN 破洞: HOLE 色花: SHADE VARIATION/COLOR DIFFERENCE/COLOR DIVIATION 色柳: COLOR STRIPE 渗色: COLOR BLEEDING 褪色: COLOR FADING/DISCOLOR 擦伤: SCRATCH/BARASION/WINCH MARK 松板印: MOIRE EFFECTS 折痕: CREASE MARK
整理方面
染色前整理: PREMINARY FINISHE (PFP, PFD) 退浆: DESIZING
染色: DYEING 固色: COLOR FIXING 后整理: AFTER FINISH / AFTER TREATMENT 热定型: HEAT SETTING 树脂整理: RESIN FINISH 切割:CUT轧花: EMBOSSED/LOGOTYPE 涂层: COATING ( PVC、PU、PA) 涂白: WHITE PIGMENT 涂银: SILVER 烫金: GOLD PRINT 磨毛: BRUSHED 起皱: CRINKED/ CREPED 轧泡: BUBBLED 丝光: MERCERIZED 硬挺: STIFFENING 抗静电: ANTI-STATIC 抗起球: ANTI-PILLING 防羽绒: DOWN PROOF 防霉: ANTI-FUNGUS 免烫: WASH AND WEAR 砂洗: STONE WASHED 阻燃: FLAM RETARDANT 环保染色: AZO FREE / NO AZO 防水: W/P ( WATER SHRINKAGE ) 拒水: W/R (WATER REPELLENT ) 缩水: W/S ( WATER SHRINKAGE ) 印花: PRINTING 涂料印花: COAT PRINTING 拔染印花: DISCHARGE PRINTING 平网印花: PLATE SCREAM PRINTING 圆网印花: ROTARY SCREAM PRINTING 转移印花: TRANSFER PRINTING 烂花: BURN OUT 模版印花: BLOCK PRINTING 纸版印花: PAPER STENCIL
设备方面
麦克贝思电脑配色系统: MACBETH “ CLOR – EYE ” COMPUTER COLOR – MATCHING SYSTEM
电脑配液系统: “ RAPID – DOSER ” LABORTEX – LABORATORY DOSING SYSTEM
VERIVIDE对色灯箱: VERIVIDE COLOR ASSESMENT CABINET
打样: LAB DIPS 大货生产: BULK PRODUCTION 精练机: DESIZING MACHINE
折幅机: CREASING MACHINE 卷染: JIG DYEING 溢流染色: JET OVERFLOW DYEING/BLEED DYEING 轧染: PAD DYEING 定型机: SET-STRECHING/STENTER FRAME
染料方面
碱性染料: BASIC DYES 酸性染料: ACID DYES 活性染料: REACTIVE DYES
分散染料: DISPERSE DYES 阳离子染料: CATION DYES 还原染料: VAT DYES
直接染料: DIRECT DYES 硫化染料: SULPHUR DYES 非偶氮染料: AZO FREE DYES
产品方面
里料: LINING 面料:FABRIC 平纹: TAFFETA 斜纹: TWILL 缎面: SATIN / CHARMEUSE 绡: LUSTRINE 提花: JACQUARD 烂花: BURNT-OUT 春亚纺:PONGEE 格子: CHECK 条子: STRIPE 双层: DOUBLE – LAYER 双色: TWO – TONE 花瑶: FAILLE 高士宝: KOSHIBO 雪纺: CHIFFON 乔其: GEORGETTE
塔丝隆: TASLON 弹力布: SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 牛仔布: JEANET
牛津布: OXFORD 帆布: CAMBRIC 涤棉:P/C 涤捻: T/R 白条纺: WHITE STRIPE
黑条纺: BLACK STRIPE 空齿纺: EMPTY STRIPE 水洗绒/桃皮绒: PEACH SKIN
卡丹绒: PEACH TWILL 绉绒: PEACH MOSS 玻璃纱: ORGANDY
原料方面
涤纶:PLOYESTER 锦纶:NYLON/POLYAMIDE 醋酸:ACETATE 棉; COTTON
人棉:RAYON 人丝:VISCOSE 仿真丝:IMITATED SILK FABRIC 真丝:SILK
氨纶:SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 长丝: FILAMENT 短纤: SPUN 黑丝:BLACK YARN 阳离子: CATION 三角异形丝: TRIANGLE PROFILE 空气变形丝:AIR-JET TEXTURING YARN 超细纤维: MICRO – FIBRIC 全拉伸丝: FDY (FULL DRAWN YARN) 预取向丝: POY(PREORIENTED YARN) 拉伸变形丝: DTY(DRAW TEXTURED YARN) 牵伸加捻丝: DT (DRWW TWIST)